rey misterio

rey misterio
Exploser sur la scène du spectacle sportif dans le milieu des années 1990, la colorés masqué Rey Mysterio rapidement redéfini la façon dont le jeu a été joué dans l'anneau. From his awe-inspiring West Coast Pop to his trademark 619, Mysterio is on the cutting edge of wrestling excellence. De son awe-inspiring West Coast Pop à sa marque 619, Mysterio est à l'avant-garde de la lutte, l'excellence. The definitive high-flying Superstar, Mysterio, despite his size, is an innovative underdog that fans of all ages have grown to respect and love. La version définitive de haut vol Superstar, Mysterio, malgré sa taille, est une innovation outsider que de tous les âges ont augmenté de respect et d'amour.

Rey's impressive Championship resume ranks up there with the all-time greats. Rey a remarquable Championnat reprendre rangs là-haut avec les grands de tous les temps. His World Championship reign complimented eight Cruiserweight Championships, four WWE Tag Team Championships and one Royal Rumble win. Championnat du monde de son règne complimenté Cruiserweight huit championnats, quatre WWE Tag Team championnats et un Royal Rumble gagner.

Becoming a World Champion is something he aspired to do all his life. Devenir champion du monde est quelque chose qu'il aspire à faire toute sa vie. While growing up in San Diego, Rey Mysterio always wanted to be a wrestling Superstar. En grandissant à San Diego, Rey Mysterio toujours voulu être une lutte Superstar. As a young teenager, he followed his dreams by training in the unpredictable and high-flying Mexican Lucha Libre style of wrestling. En tant que jeune adolescent, il a suivi ses rêves par la formation à l'imprévisible et de haut vol mexicaine Lucha Libre style de lutte. His training and early career in Tijuana, Mexico led him to an even bigger stage – first in ECW and then WCW where he revolutionized the fast, high-impact style you now associate with the master of the 619. Sa formation et le début de carrière à Tijuana, au Mexique l'a conduit à une plus grande étape, les premiers sur la ECW et WCW où il a révolutionné le jeûne, mais à l'impact de style maintenant vous associer au maître de la 619.

Rey had several memorable matches in his short time with ECW, but his first national exposure came in WCW, where he debuted in early 1996. Rey avait plusieurs matchs mémorables dans son peu de temps avec ECW, mais sa première exposition nationale est venu en WCW, où il a débuté au début de 1996. It didn't take long for Mysterio to make his mark in WCW, as he defeated Dean Malenko in July '96 to capture the first of his eight Cruiserweight Championships. Il n'a pas fallu longtemps pour que Mysterio à faire sa marque dans WCW, comme il bat Dean Malenko en juillet'96 à capter la première de ses huit Championnats Cruiserweight.

Rey had many memorable rivalries while in WCW, including ones with Ultimo Dragon, Malenko, Billy Kidman, Psicosis, Juventud, and Kevin Nash. Rey a beaucoup mémorable rivalités tandis que dans WCW, y compris ceux avec Ultimo Dragon, Malenko, Billy Kidman, Psicosis, Juventud, et Kevin Nash. He also recorded the first chapters of storied rivalries which would surface later in his career with future WWE Superstars like Eddie Guerrero , Chavo Guerrero , and Chris Jericho. Il a également enregistré les premiers chapitres de l'histoire des rivalités qui en surface plus tard dans sa carrière à l'avenir WWE Superstars comme Eddie Guerrero, Chavo Guerrero et Chris Jericho. Mysterio remained with WCW until the company was purchased by WWE in 2 001. Mysterio avec WCW restée jusqu'à ce que la société a été acheté par WWE en 2001.

Upon his WWE debut in 2002, Rey joined the SmackDown roster and immediately began a rivalry with Kurt Angle. À son WWE débuts en 2002, Rey rejoint la liste SmackDown et ont immédiatement commencé une rivalité avec Kurt Angle. The two battled for several months, eventually taking on partners in their war as Rey & Edge defeated Kurt Angle & Chris Benoit in a 2 out of 3 Falls Match for the WWE Tag Team Championship on a November edition of SmackDown. Les deux lutté pendant plusieurs mois, éventuellement en prenant sur leurs partenaires dans la guerre comme Rey & Edge bat Kurt Angle & Chris Benoit dans un 2 de 3 Falls Match pour la WWE Tag Team Championship sur un numéro du novembre de SmackDown.

# Posté le mercredi 07 novembre 2007 11:52

Undertaker

Undertaker
Le Deadman a surmonté tous les défis qu'il a rencontrés dans sa carrière WWE en route pour devenir l'un des plus grands Superstars WWE dans l'histoire.

From the moment his signature gong fills the air, WWE fans are captivated by Undertaker 's mere presence. À partir du moment où sa signature de gong remplit l'air, les ventilateurs de WWE Undertaker captivé par l 'simple présence. The Deadman from Death Valley is usually a man of few words, but can often intimidate even the toughest WWE Superstars with one glance. Le Deadman de Death Valley est généralement un homme de peu de mots, mais peuvent souvent intimider, même les plus difficiles WWE Superstars avec un coup d'½il. His somber persona has been a terrifying trademark of WWE for over 15 years, and no list of WWE all-time greats can be considered complete without Undertaker. Son sombre personnage a été une terrifiante marque de WWE depuis plus de 15 ans, et pas une liste de WWE grands de tous les temps peut être considéré comme complet sans Undertaker.

At the 1990 Survivor Series, Ted DiBiase introduced Undertaker as the final member of his “Million Dollar Team” for a Classic Survivor Series Match. À la 1990 Survivor Series, Ted DiBiase présenté Undertaker comme le dernier membre de sa "Million Dollar Team" pour un classique Survivor Series Match. From the minute he walked through the curtain with manager Brother Love, fans were in awe of the Deadman's presence. Dès l'instant qu'il marchait à travers le rideau avec gestionnaire Brother Love, les fans étaient dans la crainte de la présence de Deadman.

Undertaker soon left Brother Love in favor of Paul Bearer, and made his WrestleMania debut by defeating Jimmy “Superfly” Snuka in 1991. Undertaker Brother Love bientôt à gauche en faveur de Paul porteur, et fait ses débuts en battant Sport Jimmy "Superfly" Snuka en 1991. The Deadman quickly made major waves in WWE, winning the WWE Championship from Hulk Hogan within a year of his debut at the 1991 Survivor Series. Le Deadman vite fait de gros vagues dans WWE, remportant le Championnat de WWE Hulk Hogan moins d'un an après ses débuts au 1991 Survivor Series. Hogan received an immediate rematch a week later, defeating the Deadman to regain the championship and end his undefeated streak. Hogan reçu immédiatement un revanche une semaine plus tard, battant le Deadman de retrouver le championnat et de mettre fin à son invaincus consécutives. At The Great American Bash, le Phenom survécu à la plus diabolique, barbare WWE match de l'histoire: le Punjabi Prison Match. Undertaker was scheduled to collide in the Prison with his nemesis, Khali, until SmackDown GM Teddy Long replaced Khali with Big Show following a backstage ambush by both Show and Khali. Undertaker était prévue dans la prison de collision avec son rival, Khali, jusqu'à SmackDown GM Teddy Long remplacé Khali avec Big Show coulisses suite d'une embuscade tendue par les deux Afficher et Khali. After being dominated for weeks by The Great Khali, the Deadman rose to the occasion and prevailed in a match never before seen in the Western world. Après avoir été dominée pendant des semaines par The Great Khali, le Deadman est passé à l'occasion et emporté dans un match jamais observé dans le monde occidental.

# Posté le mercredi 07 novembre 2007 10:40

triple h

triple h
Pour un instant, d'oublier tous les monikers et slogans. Overlook the seemingly countless championships and tournaments he has won. Semblant ignorer les innombrables championnats et de tournois, il a gagné. Ignore the fact that he has spearheaded two of the most important factions in WWE history, and overcome what the pundits considered a career-ending injury. Ne pas tenir compte du fait qu'il a dirigé deux des plus importantes factions en WWE histoire, et de surmonter ce que les pandits considéré comme une fin de carrière blessures. You need only two words to properly sum up Triple H : The Game Vous avez besoin de seulement deux mots pour bien résumer Triple H: The Game

Strong words, especially when one considers the King of Kings was once a 135-pound “beanpole” from Nashua, N.H. But when he received a free one-week membership for a small local gym one summer day, the 14-year-old “gangly” teen's life changed forever. Paroles fortes, surtout quand on considère le Roi des Rois a fait une fois 135 livres "beanpole" de Nashua, N. H. Mais quand il a reçu une libre adhésion d'une semaine pour un petit gymnase locaux une journée d'été, les 14 ans Âgé de gangly "adolescent vie a changé pour toujours. For the next three years, he spent nearly every day in that gym, developing every muscle in his body and transforming himself into a six-foot-four, 2 10-pound powerhouse. Pour les trois prochaines années, il a passé presque tous les jours dans cette salle, le développement de tous les muscles de son corps et de se transformer en une de six pieds quatre, 2 de 10 livres centrale. He entered — and won — numerous regional bodybuilding competitions, including the prestigious Teen Mr. New Hampshire title at the age of 19. Il est entré - et gagné - musculation nombreuses compétitions régionales, y compris le prestigieux New Hampshire Teen M. titre à l'âge de 19. Yet The Game himself admits, “I never seriously considered becoming a pro bodybuilder...My dream was World Wrestling Entertainment.” Pourtant, The Game l'admet lui-même, "je n'ai jamais sérieusement pensé à devenir un pro culturiste ... Mon rêve était la World Wrestling Entertainment."

Enrolling in Walter “Killer” Kowalski's Pro Wrestling School in St. Malden, Mass., the future Cerebral Assassin trained four days a week under Kowalski's “tough love” tutelage, then divided his weekends between wrestling in the independent circuit and managing a Gold's Gym in Nashua. M'inscrivant Walter "Killer" Kowalski's Pro Wrestling School à St. Malden, Massachusetts, le futur Cerebral Assassin formé quatre jours par semaine sous Kowalski "rude amour" tutelle, puis divisé ses week-ends entre la lutte dans le circuit indépendant et La gestion d'un Gold's Gym à Nashua. Almost inconceivably, he would have to fly himself down to Atlanta in 1993, to convince then-new VP Eric Bischoff that he was “good enough” to join the World Championship Wrestling roster. Presque inconceivably, il aurait lui-même à voler à Atlanta en 1993, puis à convaincre de nouveaux VP - Eric Bischoff qu'il était "assez bon" pour rejoindre le Championnat du Monde Lutte fichier. Fortunately, the unlimited potential he showed at World Championship Wrestling quickly got him noticed at World Wrestling Entertainment; by May 1995, “Hunter Hearst-Helmsley” (a name which soon became more identifiable as Triple H) would make his WWE debut. Heureusement, le potentiel illimité, il a montré lors du Championnat du Monde Lutte rapidement l'ont remarqué lors de la World Wrestling Entertainment; En mai 1995, "Hunter Hearst Helmsley -" (un nom qui est vite devenu plus identifiables comme Triple H) WWE fera ses débuts. And the rest, as they say, is history. Et le reste, comme on dit, appartient à l'histoire.

More than 20 years after entering that small Nashua gym, Triple H maintains the strictest of training regimens, incorporating techniques from world-renowned fitness trainers like Charles Glass. Plus de 20 ans après l'entrée que les petits Nashua gymnase, Triple H conserve la plus stricte des schémas de formation, en intégrant les techniques de remise en forme de renommée mondiale formateurs comme Charles Glass. Such dedication has provided him with the fortitude to become a Grand Slam champion; the wisdom to shepherd the “Evolution” of then-newcomers Randy Orton and Batista to WWE Superstardom; the charisma to star in feature films, television shows, and commercials; and the stamina to pull countless sophomoric pranks on Mr. McMahon as a founder of D-Generation X. And it's precisely what makes him “that damn good.” Tel dévouement lui a donné la force de devenir un champion du Grand Chelem; À la sagesse du berger "Evolution" de l'époque, les nouveaux arrivants Randy Orton et Batista pour WWE Superstardom; Le charisme de jouer dans des longs métrages, des émissions de télévision et publicitaires; Et L'endurance pour tirer sur d'innombrables sophomoric facéties M. McMahon comme l'un des fondateurs de D - Génération X. Et c'est précisément ce qui fait de lui "que sacrément bon."

# Posté le mercredi 07 novembre 2007 10:36

jeff hardy

jeff hardy
Tout simplement, Jeff Hardy est un artiste. His world revolves around writing “emoetry,” recording music (“alternative, alternative music,” according to his brother Matt), and employing tinfoil and paint to craft intimate, personal, and sometimes bizarre works of art. Son monde tourne autour de l'écrit "emoetry," enregistrement de musique ( "alternatif, musique alternative", selon son frère Matt), et employant tinfoil et de la peinture à l'artisanat intime, personnelle, et parfois étranges ½uvres d'art. His house is decorated with toys, artificial plants and life-size Japanese fiberglass sculptures. Sa maison est décorée de jouets, plantes artificielles et de la vie - la taille des sculptures en fibre de verre japonais. One of his most cherished creations—a thirty-foot “Aluminummy” statue called Neroameee, from Nero, his middle name—stands tall outside his studio. Une de ses créations les plus chères - trente pieds "Aluminummy statue appelé Neroameee, de Nero, son deuxième prénom - se tient en dehors de son studio de hauteur.

Still, this artist has always been drawn to another, very different canvas—that of the squared circle. Pourtant, cet artiste a toujours été attirée sur une autre, très différente toile - que le carré de cercle. Growing up with Matt in the pinewoods of Cameron, North Carolina, 11-year-old Jeff—influenced by the likes of Ric Flair , the Fabulous Freebirds, and the Rockers—took a ramp he built for his bike and painted it to resemble an entrance stage for his “wrestling ring,” the backyard trampoline. Grandir avec Matt dans la pinède de Cameron, Caroline du Nord, âgé de 11 ans Jeff - influencé par des gens comme Ric Flair, les Fabulous Freebirds, et le Rockers - a pris, il a construit une rampe pour son vélo et peint à ressembler à une Entrée stade pour sa "lutte anneau," l'arrière-cour de trampoline. As he grew older, so did his desire to take greater risks, whether it was to feel the rush of executing hundred-foot-high triples on his motorcross bike, or jumping off the roof of his house as a member of the brothers' “Teenage Wrestling Federation.” It was such fearlessness and desire that would bring the 16-year-old daredevil to World Wrestling Entertainment, and after several years catapult him to worldwide fame and main-event status, first as one-half of WWE's high-flying “Team Extreme,” The Hardys, then in singles competition. Comme il a grandi plus âgés, comme d'ailleurs son souhait de prendre davantage de risques, que ce soit à ressentir de l'exécution de la ruée cent pieds de hauteur triple sur son motorcross vélo, ou sautant sur le toit de sa maison comme un membre de l'frères " Teenage Wrestling Federation. "C'était fearlessness et le désir qui rassemblerait les 16 ans audacieux de la World Wrestling Entertainment, et après plusieurs années de catapulte lui une réputation internationale et les principaux événements statut, d'abord comme la moitié de la WWE De haut vol "Team Extreme," Les Hardys, puis en simple concurrence.

Though many of his paintings are abstract, this free spirit is a Rembrandt inside the ring, signing his name not with the traditional paintbrush or pen, but with wildly unorthodox, high-impact maneuvers off top ropes and 2 0-foot ladders. Bien que nombre de ses tableaux sont abstraits, cet esprit libre est un Rembrandt à l'intérieur de l'anneau, de ne pas signer son nom avec le pinceau ou le stylo traditionnel, mais avec sauvagement peu orthodoxe, mais à l'impact des man½uvres de très haut niveau en acier et 2 0 - pied des échelles. His credo is simple: to create, then surpass his creation. Son credo est simple: créer, puis dépasser sa création.

Unfortunately, most true artists must sink to their lowest point before attaining their greatest heights. Malheureusement, la plupart des vrais artistes doivent couler à leur point le plus bas avant d'avoir atteint leur plus grande hauteur. For Jeff, frequent drug use and the wear-and-tear of living life on the road would prompt him to leave WWE in 2003. Pour Jeff, fréquemment usage de drogues et de la détérioration de la vie la vie sur la route ne l'inciter à quitter WWE en 2003. But after a three-year personal journey of refocusing his passion and energies, he now finds himself “in a positive place...and that's what motivates me.” Returning to WWE in August 2006, this reinspired risk-taker is back to creating the art he loves most—entertaining WWE fans in arenas around the world. Mais, après trois années de cheminement personnel de recentrage, sa passion et l'énergie, il se trouve maintenant "dans un esprit positif endroit ... et c'est ce qui me motive." Revenant sur WWE en août 2006, cette reinspired prenez-vous des risques est de retour à la création Il aime l'art plus ludique WWE ventilateurs dans les arènes à travers le monde. And his most extreme masterpiece awaits. Et son chef-d'oeuvre attend plus extrêmes.

# Posté le mercredi 07 novembre 2007 10:33

batista

batista
Dave Batista a été "The Animal" depuis l'enfance, à tempérer, sinon de nom. Raised in a rough part of southeast Washington, D.C., he describes himself as being “a skinny kid with asthma and a bad size complex”— and a penchant for getting into trouble with authorities. Soulevées dans le cadre d'une approximation au sud-est de Washington, D.C., il se décrit comme étant "une maigre enfant souffrant d'asthme et d'une mauvaise taille complexe" - et d'un penchant pour obtenir des ennuis avec les autorités. He spent a few years in San Francisco after his parents separated, until his mother sent the troubled teen to live with his father in suburban Virginia. Il a passé quelques années à San Francisco après ses parents séparés, jusqu'à ce que sa mère a envoyé le trouble adolescent à vivre avec son père dans la banlieue de Virginie. By the time he turned 17, he was estranged from both parents, living on his own, and still getting into trouble. Au moment où il a tourné 17, il a été séparé de ses deux parents, qui vivent sur le sien, et continue de causer des ennuis.

For the better part of 10 years, Batista spent his days training and competing as a bodybuilder, and his nights “bouncing in clubs, floating from here to there.” (He's still amazed that one club he worked at is less than two blocks from Washington D.C.'s MCI Center, where he defended his World Heavyweight Championship against JBL at SummerSlam in 2 005.) His drifting stopped the night he unleashed his explosive temper on two patrons who had attacked his fellow bouncers. Pour la plus grande partie de 10 ans, Batista a passé ses journées de formation et de concurrence comme un culturiste, et ses nuits "rebondissement dans les clubs, flottant d'ici à là-bas." (Il est encore étonné que un club, il a travaillé à l'est de moins de deux Blocs de Washington D.C. l 'MCI Center, où il a défendu son World Heavyweight Championship contre JBL à SummerSlam en 2005.) Sa dérive la nuit où il a cessé son tempérament explosif déclenché sur deux clients qui avaient attaqué ses collègues videurs. “By the time I was finished with them,” he relates, “they were lying on the ground with their eyes rolling in the back of their heads. "Au moment où j'ai fini avec eux", il se rapporte, "ils étaient allongés sur le sol avec leurs yeux roulant dans le dos de leur tête. I was very scared they were going to die.” They didn't, but the incident did result in Batista's arrest, a year's probation, and his decision to make radical changes in his life. J'avais peur qu'ils allaient mourir. "Ils n'ont pas, mais l'incident a donné lieu à l'arrestation de Batista, un an de probation, et de sa décision d'effectuer des changements radicaux dans sa vie.

Enrolling in Wild Samoan Afa's wrestling school in Allentown, Pa., Batista admits that at first he saw sports-entertainment simply as “a way to make a living”— until he was told at a WCW tryout that he didn't have the chops to make it as a wrestler. M'inscrivant Wild Samoan Afa la lutte scolaire à Allentown, Pennsylvanie, Batista admet qu'en première il a vu les sports - loisirs simplement comme "un moyen de gagner leur vie", jusqu'à ce que celui-ci lui a dit à un essai WCW qu'il n'avait pas Les côtelettes en faire un lutteur. “That lit a fire under my a**. "C'est un feu allumé sous ma un **. Wrestling became an obsession that I fell in love with. Lutte devenue une obsession que je suis tombé en amour avec. I completely redirected my training and philosophies, redesigned my body and mental outlook. Je suis entièrement réorienté ma formation et philosophies, les remanier mon corps et mental perspectives. I just really wanted to be an athlete and an entertainer.” Je voulais vraiment être un athlète et un amuseur. "

Though his personal perseverance brought him to WWE in May 2002, Batista credits former Evolution colleagues Triple H and Ric Flair with developing “a muscleheaded goofball” into a World Heavyweight Champion, one who backs his composed words and demeanor with an explosive fury befitting his nickname. Bien que son personnel persévérance ont porté à WWE en mai 2002, Batista crédits anciens collègues Evolution Triple H et Ric Flair avec les pays en développement "une muscleheaded goofball" dans un World Heavyweight Champion, celui qui soutient son composé paroles et avec une attitude digne d'explosifs fureur son surnom . He considers himself neither a leader nor a follower in the locker room (“I'm just a loner, I keep to myself,” he insists), but inside the ring, on the covers of muscle mags like FLEX , and even once against budding Superman Tom Welling on The CW Network series Smallville , “The Animal” is clearly a dominant species. Il se considère comme un leader ni un adepte ni dans le vestiaire ( "Je suis un solitaire, je garde pour moi," insiste-t-il), mais à l'intérieur de l'anneau, la couverture des magazines comme FLEX musculaire, et même une fois contre Superman en herbe Tom Welling sur le réseau CW série Smallville, "The Animal" est évidemment une espèce dominante. A dominant species who, by the way, has collected more than 50 vintage tin lunchboxes. Une espèce dominante qui, soit dit en passant, a recueilli plus de 50 millésime étain boîtes à sandwiches. Our advice: respect this six-foot-six, 290-pound beast and his 1967 Green Hornet sandwich container (sporting Bruce Lee's face on the front), which he cherishes among his most prized possessions. Notre conseil: le respect de cette six pieds six, 290 livres bête et ses 1967 Green Hornet en sandwich conteneur (sportif Bruce Lee face avant), qu'il chérit parmi ses plus précieux biens. You'll live longer. Vous allez vivre plus longtemps.

# Posté le mercredi 07 novembre 2007 08:19

Modifié le mercredi 07 novembre 2007 11:46