president Mr.Mcmahon un enculé

president Mr.Mcmahon un enculé
"J'aime à lutter contre", admet M. McMahon. “I always have.” "J'ai toujours."

He's not kidding. Il n'est pas plaisante. He was already a 1 2 -year-old hellraiser “majoring in badass” when he met his father, Vincent James McMahon, a reputable boxing and wrestling promoter in charge of the Northeast region. Il était déjà un 1 2 ans hellraiser "majeure en badass" quand il a rencontré son père, Vincent James McMahon, d'une bonne réputation, boxe et lutte promoteur chargé de la région du Nord-Est. As a teen, he'd spend summers with his dad in Connecticut, amazed by both the business and his idol, Dr. Jerry Graham, the peroxide-dyed, red-garbed ring performer who lit his cigars with hundred-dollar bills. Comme un adolescent, il avait été passé avec son père, dans le Connecticut, étonnés à la fois par l'entreprise et son idole, le docteur Graham, Jerry, le peroxyde de teint, rouge habillés anneau interprète alluma son cigare avec cent dollars. The rest of the time he channeled his ruthless aggression at Fishburne Military School in Waynesboro, Va., where he'd graduate as the first cadet in the school's history to be court-martialed. Le reste du temps, il a canalisé son agression impitoyable à l'école militaire Fishburne dans Waynesboro, Virginie, où il avait comme premier diplômé de l'école de cadets de l'histoire à la cour martiale. (“Unsuccessfully,” he's quick to note, citing that there was no evidence of any wrongdoing on his part other than insubordination.) ( "Unsuccessfully," il est prompt à noter, citant qu'il n'y avait pas de preuve d'une faute de sa part autre que l'insubordination.)

It took a degree in Business Administration/Marketing at East Carolina University, followed by several unproductive years selling adding machines and ice-cream accessories, before Mr. McMahon convinced his father to bring him into the family business. Il a fallu un diplôme en administration des affaires et en marketing à l'East Carolina University, suivie de plusieurs années de vente improductifs ajoutant machines et accessoires de glaces, avant que M. McMahon convaincu son père de lui apporter dans l'entreprise familiale. Strangely enough, he'd spend less than a year learning the ropes as a promoter when the senior McMahon “promoted” him as a match announcer, only moments before a show in Hamburg, Penn. Curieusement, il avait dépenser moins d'un an d'apprentissage de la corde comme promoteur lorsque les hauts McMahon "promu" lui comme un match annonceur, quelques minutes plus tôt un spectacle à Hambourg, Penn. For more than 20 years, Mr. McMahon would remain behind the mic, even after buying the World Wrestling Federation from his father in 1982 and taking it to unprecedented levels. Depuis plus de 20 ans, M. McMahon demeurera derrière le micro, même après l'achat de la World Wrestling Federation de son père en 1982 et prenant à des niveaux sans précédent. To this day, many out-of-work regional promoters maintain that he continued doing in-ring play-by-play only to smokescreen what he was accomplishing outside the squared circle. À ce jour, de nombreux hors de travail régional promoteurs maintiennent que faisant il a continué à jouer anneau par jouer seul écran de fumée pour l'accomplissement de ce qu'il était à l'extérieur du cercle au carré.

The truth is, the Chairman of World Wrestling Entertainment couldn't make a global multimedia juggernaut without breaking a few companies. La vérité est, le Président de la World Wrestling Entertainment ne pourrait pas faire de mondial multimédia juggernaut sans rupture de quelques entreprises. So he broke all of them, and took great satisfaction in devouring any wrestling promotion that refused to “join” his brand of sports-entertainment. Donc, il a cassé tous, et a pris une grande satisfaction dans la lutte dévorant toute la promotion qui refusait de "s'associer" sa marque de sports de divertissement. As Sgt. Comme Sgt. Slaughter puts it, “He screwed everybody. Abattage met: "Il vissé tous. That was the part of him that wanted to be the best there is.” Telle est la part de celui qui voulait être le meilleur qui soit. "

Mr. McMahon admits to feeling a tad remorseful after acquiring his last, and greatest, threat—World Championship Wrestling (WCW), the seemingly “unbeatable” organization bankrolled by billionaire Ted Turner—simply because he missed the struggle. M. McMahon admet sentiment de remords un peu après avoir acquis son dernier, et le plus grand, de la menace - Lutte Championnat du Monde (WCW), le semblant "imbattable" organisation financée par milliardaire Ted Turner - tout simplement parce qu'il a raté la lutte. So in 2002 he decided to split RAW and SmackDown into separate brands, effectively creating his own competition. Ainsi, en 2002, il a décidé de scinder en RAW et SmackDown marques distinctes, effectivement créer sa propre concurrence.

Despite his vast wealth and social status, Mr. McMahon still loves nothing more than knuckling up. Malgré son immense richesse et de statut social, M. McMahon aime toujours rien de plus que knuckling. And he'll do it anytime, anywhere—inside the ring (where his longtime rivalry with “ Stone Cold ” Steve Austin still raises hell within the WWE fan base) or from the boardroom. Et il va le faire n'importe quand, n'importe où - à l'intérieur de l'anneau (où sa rivalité de longue date avec "Stone Cold" Steve Austin pose encore de l'enfer au sein de la WWE ventilateur de base) ou de la salle de réunion. He tells those who don't like it that they can kiss his ass; in fact, he even founded an elite club for doing precisely that. Il dit à ceux qui n'aiment pas ce qu'ils peuvent embrasser son âne; En fait, il a même créé un club de l'élite pour faire justement cela.

RAW announcer Jim Ross is convinced that his boss' constant need to fight is what fuels his success. RAW annonceur Jim Ross est convaincu que son patron 'constante nécessité de lutter contre ce qui est des carburants son succès. “His competitive nature is what he carries with him every waking moment,” he says. "Sa nature compétitive est ce qu'il porte en lui chaque instant éveillé, dit-il.

Mr. McMahon agrees, adding that no one better than he understands what it means to be a competitor. M. McMahon accepte, en ajoutant que nul mieux que lui comprend ce que signifie être un concurrent. “You've got to grab your competition by the throat,” he insists, “and squeeze the life out of them.” "Vous devez saisir vos concurrents par la gorge," il insiste sur le fait ", et presser la vie hors d'eux."

# Posté le mercredi 07 novembre 2007 12:23

jillian

jillian
Depuis son controversé mandat de consultant pour l'image de l'ancien WWE Champion John Bradshaw Layfield, talentueux Diva Jillian Hall a cherché à devenir une force dans la WWE division féminine.

The stunning blonde relies on a broad arsenal of offensive tactics to overwhelm her opponents, and record countless victories. L'étourdissement blond s'appuie sur un vaste arsenal de tactiques offensives de submerger ses adversaires, et l'enregistrement d'innombrables victoires.

During the June 17, 2 007 WWE Supplemental Draft, Jillian was drafted from SmackDown to Raw . Following her move to the flagship show for WWE, Jillian debuted the next night, where she teamed with Melina to beat Mickie James and Candice Michelle for the win. Pendant le 17 juin 2007 WWE Draft complémentaires, Jillian a été rédigé à partir de SmackDown Raw. Après son déménagement à la WWE pour montrer phare, Jillian débuté le lendemain soir, où elle a fait équipe avec Melina pour battre Mickie James et Candice Michelle pour la victoire .

# Posté le mercredi 07 novembre 2007 12:16

chuck palumbo

chuck palumbo
Au cours de sa carrière, il a été un Natural Born Thriller, une controverse et une icône plein Blooded italien. Now that Chuck Palumbo has returned to WWE, however, he's getting to be something else: himself. Maintenant que Chuck Palumbo est retournée à la WWE, cependant, il se trouve que ce soit autre chose: lui-même.

Just by looking at him, you'd never guess that the seemingly laid-back Californian's biggest passion outside the ring has to do with speed and two wheels. Il suffit de regarder par lui, vous serez jamais deviner que l'apparence laid-back californien de plus grande passion en dehors de l'anneau a à voir avec la vitesse et deux roues. But even before his in-ring days began, Palumbo was fascinated with building and riding motorcycles. Mais, avant même son anneau à jour a commencé, Palumbo a été fasciné par la construction et motocyclettes.

“My week consists of working on bikes two or three days a week, going on the road, then coming back and starting again,” Palumbo says. "Ma semaine de travail est composé de vélos sur deux ou trois jours par semaine, passe sur la route, puis revenir et recommencer," Palumbo dit. “In the meantime, I'm riding on trips to Sturgis, to Vegas and so on.” "Dans l'intervalle, je suis chevauchant des voyages à Sturgis, à Las Vegas, etc."

When the native of San Diego (by way of New England) needs to get his mind off his “day job,” his motorcycles are the first thing he turns to. Lorsque le natif de San Diego (par voie de la Nouvelle Angleterre) a besoin pour obtenir son esprit large de ses "journées de travail", sa motocycles sont la première chose il se tourne vers.

“Sure, sports-entertainment has been my life-long passion. "Bien sûr, les sports, le divertissement a été au long de ma vie de passion. I love wrestling,” Palumbo said. J'aime la lutte, "a dit Palumbo. “But motorcycles are something else. "Mais les motocycles sont autre chose. When I need to get my mind off the business, I'll grab a wrench or light a torch and get a weld going.” Quand j'ai besoin d'obtenir mon esprit large de l'entreprise, je vais saisir une clé ou une torche lumière et d'obtenir une soudure en cours. "

Palumbo, who owns and has built several choppers, has even been featured in American Iron Magazine. Palumbo, qui est propriétaire et a construit plusieurs hachoirs, a même été citée dans American Iron Magazine. Now, he combines his two biggest passions by bringing his motorcycle enthusiasm to the squared circle. Maintenant, il combine ses deux plus grandes passions, en apportant son enthousiasme à la moto cercle carré. Before his matches, Palumbo rides down to ringside on one of his bikes, and he exits the arenas the same way. Avant sa allumettes, Palumbo manèges jusqu'à périphérie de l'un de ses vélos, et il quitte les arènes de la même façon. For him, it's more than a hobby; it's a way to get revved up for the heat of battle. Pour lui, c'est plus qu'un loisir; C'est un moyen d'obtenir revved en place pour le feu de la bataille.

“People say I'm really reserved. "Les gens disent que je suis très réservé. But when I get on the bike, it kicks in an adrenaline rush and then I become a different person,” Palumbo reveals. Mais lorsque je serai sur le vélo, il Coups d'une montée d'adrénaline, puis devenir une personne différente ", révèle Palumbo. “I always tell people I'm doing two of the greatest things I can do; I get to wrestle and ride my bike in the same night.” "Je dis toujours aux gens que je suis en train de faire deux des plus grandes choses que je peux faire; J'ai la chance de débattre et de conduire ma moto dans la même nuit. "

Don't let that reserved look fool you, and don't think for a second that Palumbo's mind is elsewhere when he's in the squared circle. Ne laissez pas tromper que vous recherchez réservés, et ne pense pas que pour une deuxième Palumbo son esprit est ailleurs quand il est dans le cercle carré. Chuck is a master inside the ring as well, something many current and former WWE Superstars have found out the hard way. Chuck est un maître à l'intérieur de l'anneau de même, quelque chose de beaucoup actuels et anciens WWE Superstars ont découvert à la dure.

First coming to prominence in WCW in 2 000, Palumbo teamed with his fellow Natural Born Thrillers to capture the WCW Tag Team Championship four times in the promotion's final year of existence. Première place pour venir en WCW en 2000, Palumbo équipe avec ses compagnons de Natural Born Thrillers à capter l'WCW Tag Team Championship quatre fois dans la promotion de la dernière année d'existence. Having moved to WWE following the acquisition of WCW, Palumbo is also a multiple-time World Tag Team Champion. Ayant déménagé à WWE suite à l'acquisition de WCW, Palumbo est également un multiple du monde Tag Team Champion.

Palumbo left WWE in 2005, moving on to wrestle in Japan and Italy (as well as spend more time working on his motorcycle craft) before finally returning in 2007. Palumbo gauche WWE en 2005, de passer aux prises au Japon et en Italie (ainsi que de passer plus de temps à travailler sur sa moto artisanale), avant de retourner définitivement en 2007. And with both of his passions merged, Palumbo sees even clearer the similarities between the two. Et avec deux de ses passions fusionné, Palumbo voit encore plus clairement les similitudes entre les deux.

“Wrestling is an art form, as is building motorcycles,” he says. "La lutte est un art, comme le bâtiment motos, dit-il. “You have to have a vision of what the end product is going to look like, then craft it with your hands.” "Il faut avoir une vision de ce que le produit final va ressembler, alors il embarcation avec vos mains."

Hopefully, Palumbo's biggest masterpiece in both fields is still ahead of him. Espérons-le, le plus grand chef-d'oeuvre Palumbo dans les deux domaines est encore devant lui.

# Posté le mercredi 07 novembre 2007 12:07

matt hardy

matt hardy
Dans le ring, Matt Hardy vit sa devise: "Je ne vais pas mourir." Time and time again he has sacrificed his body for both the enjoyment of the fans, and the sport which he has loved so dearly for his entire life. Maintes et maintes fois, il a sacrifié son corps à la fois pour la jouissance des ventilateurs, et le sport dont il a aimé si chèrement pour sa vie entière.

Matt came to the WWE in 1998 as a tag team specialist, teaming up with his brother Jeff to form the appropriately named The Hardys. Matt est arrivé à la WWE en 1998 comme une balise équipe de spécialistes, équipe avec son frère Jeff à la forme appropriée nommé The Hardys. While severely undersized, The Hardy's outstanding chemistry and unmatched heart carried them to stardom. Bien que fortement sous-dimensionnée, The Hardy excellente chimie et sans coeur portés vers vedettariat. The Hardys went on to become five-time World Tag Team Champions in WWE before breaking up in 2 002. Les Hardys allait devenir cinq fois World Tag Team Champions WWE avant de se séparer en 2002.

In 2003, shortly after joining the SmackDown roster, Matt Hardy pursued the Cruiserweight Championship . En 2003, peu de temps après s'être joint à la liste SmackDown, Matt Hardy a poursuivi le Championnat Cruiserweight. After struggling for weeks to make the weight limit, Hardy defeated Kidman for the Championship at No Way Out '03. Après luttent depuis des semaines à faire la limite de poids, Hardy bat Kidman pour le Championnat à No Way Out'03.

After he won the title, Hardy endured an up and down rivalry with Rey Mysterio . Après avoir remporté le titre, Hardy enduré un haut et le bas rivalité avec Rey Mysterio. Hardy got the best of Rey Mysterio in a controversial Championship match at WrestleMania 19. Hardy obtenu le meilleur de Rey Mysterio dans un match à controverse Championnat Sport 19. A month later however, Mysterio got his revenge, defeating Hardy for the Cruiserweight Championship on SmackDown. Un mois plus tard cependant, Mysterio se venger, vaincre Hardy pour le Championnat Cruiserweight de SmackDown.

# Posté le mercredi 07 novembre 2007 11:59

hornswoggle

hornswoggle
Quand SmackDown Superstars visage Finlay à l'intérieur de l'anneau, ils ont maintenant aussi faire attention quand ils étape à l'extérieur du cercle au carré.

Amidst an eerie green glow under the ring resides Hornswoggle , a little man who looks like a mini version of the fighting Irishman. Derrière une étrange lueur verte sous l'anneau réside Hornswoggle, un petit homme qui ressemble à une mini version de la lutte contre l'Irlandais. Clad in all green with a shaved head, Hornswoggle does most of his damage once Finlay's matches are over; the fighting Irishman will lift up the ring apron, and Hornswoggle will scurry out to attack Finlay's defeated opponent. Clad dans tous vert avec une tête rasée, Hornswoggle fait la plus grande partie de son dommage, une fois de Finlay matchs sont plus; Les combats Irlandais se lèvera plus l'anneau tablier, et Hornswoggle se fuient à l'attaque Finlay défaite adversaire.

No one knows where Hornswoggle came from or why he's here; in fact, Finlay won't even acknowledge his existence. Nul ne sait où Hornswoggle provenaient ni pourquoi il est ici; En fait, Finlay va même pas reconnaître son existence. But regardless of Finlay's denial, Hornswoggle has become just another weapon for the dangerous Irishman. Mais quelle que soit la négation Finlay, Hornswoggle est devenu juste une autre arme dangereuse pour l'Irlandais.

# Posté le mercredi 07 novembre 2007 11:56